H  A  I  K  U     S  P  I  R  I  T
Ogiwara Seisensui




Ogiwara Seisensui, avec l'aide de Kawahigashi Hekigodo (1873-1937), a fondé la revue  SOUN (Cumulus) qui publiera des haïku non traditionnels (pas de mot de saison, moins ou plus que 17 syllabes) de nouveaux poètes comme
Santoka Taneda (1882-1940) et Ozaki Hosai (1885-1926).

 

 


Cet enfant tout en pleurs
et le corbeau qui craille ce matin

 

 

 

Je sors de mon bureau un livre à la main la berge est si longue

 

 

 

Retenant un ballon qui veut s'envoler dans le ciel bleu l'enfant sur mon dos

 

 

 

Des libellules volent dans la lueur du soir l'eau qui coule

 

 

 

Les tombes des exilés là où résonnent les mortiers qui pilent le grain

 

 

 

Le bateau s'approche d'un grand rocher il y a des cormorans sous le soleil de plomb

 

 

 

Un homme et une femme ah qu'ils se tiennent la main avec froideur

 

 

 

Avec ma vieille tasse de thé toujours intacte je fête mes quarante ans

 

 

 

Après le Grand tremblement de terre (1923) - Deux poèmes

 

 

     Surgissant du feu que reflète le ciel il arrive un futon sur le dos

 

 

 

     Dans le grondement du feu la nuit s'enfonce crache une lune ébréchée

 

 

 

A la mort de ma mère - Deux poèmes

 

 

     Face à face avec le visage de ma mère, décédée

 

 

 

     Ce soir je dors aux côtés de ma mère ma mère qui vient de mourir

 

 

 

Jusque dans le ciel de cette soirée le sillon d'une petite route

 

 

 

La lune brille je rentre à la maison

 

 

 

Moineaux du matin, leurs voix disent que la neige arrive dans cette montagne au loin

 





Traduction : Gilles Fabre






Homepage Introduction to Haiku Haiku Contact